2009-9-28 14:51
kendling
专家管理工具的字符BUG
不多说了,输入的问题,嘿嘿。
2009-10-9 13:04
Passion
Enable翻译成使能也没啥问题吧?
2009-10-9 22:53
jAmEs_
晕,我也感觉使能比较别扭。。。全部有效或全部激活是否更符合习惯?
2009-10-9 23:26
Passion
有道理,那就改成全部启用或全部禁用。
2009-10-10 11:54
kendling
:lol
2009-10-10 18:26
rarnu
牛嘯的翻譯偏向西方,老外做英譯中的時候也常常Enable譯使能
2009-10-10 18:36
Passion
偶然偶然,以前的都是启用的。
2009-10-12 11:40
kendling
我终究没有理解“使能”这一词。
页:
[1]
Powered by Discuz! Archiver 5.0.0
© 2001-2006 Comsenz Inc.